平均得分: 分  我来打分:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 104 人打分
    欢迎您发表评论——评论需要审核,请勿发表与本片无关的主题。
     匿名 发表于 2018-07-28 15:59:35 回复 支持(7反对(12)  
    没必要纠结片名翻译了,玩过红警的都知道谭雅是谁,那魔性的笑声。那个一命或许借鉴了这个吧
     匿名 发表于 2018-04-27 17:20:55 回复 支持(5反对(6)  
    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    再次给台湾的译名跪了。。。。

    那个翻译才是正道!原汁原味。那么大个英文“I,Tonya”。本小姐就叫唐雅!Tonya居然可以翻译成“塔尼娅”!!!Trumpu明明是“川普”,就非要叫“特朗普”~~~I go your sister!!!

    Tonya 是斯拉夫名字(也就是俄语体系),俄语中таня(塔尼娅)是个常见名,台湾显然误会了,因为的确有‘托尼雅’Тоня这个名字,只是不常见。

    老娘,唐嫣!

    别互相嘲笑了,各有优点就是个名字,就像那时候台湾嘲笑内陆把电影the day after tomorrow名字翻译成后天,台湾翻译成明日之后。其实仅那部电影我觉得都没错,台湾的确实更有意境,不过也没必要什么都分个高下,台湾现在比国内已经落后很多了,让别人找点存在感吧
     匿名 发表于 2018-03-19 13:51:34 回复 支持(10反对(7)  
    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    再次给台湾的译名跪了。。。。

    那个翻译才是正道!原汁原味。那么大个英文“I,Tonya”。本小姐就叫唐雅!Tonya居然可以翻译成“塔尼娅”!!!Trumpu明明是“川普”,就非要叫“特朗普”~~~I go your sister!!!

    Tonya 是斯拉夫名字(也就是俄语体系),俄语中таня(塔尼娅)是个常见名,台湾显然误会了,因为的确有‘托尼雅’Тоня这个名字,只是不常见。

    老娘,唐嫣!
     匿名 发表于 2018-03-10 21:52:02 回复 支持(11反对(13)  
    实在是没看出好看在哪里。。。
     匿名 发表于 2018-03-10 14:45:03 回复 支持(7反对(7)  
    Tonya如果没这么个奇葩的老妈,再有点父爱,估计也不会这么惨、成为当年美国人的笑柄。当然,她可能就不会出现在滑冰场上让世人所知
     锋目 发表于 2018-03-08 22:21:03 回复 支持(7反对(9)  
    名字应该叫做《坑爹伴侣》,人生的另一半非常的重要,坑爹伴侣坑你没商量!
     匿名 发表于 2018-03-08 20:49:02 回复 支持(10反对(9)  
    这片和 性别之战
    完美搭配
     匿名 发表于 2018-03-06 21:20:35 回复 支持(11反对(5)  
    网友 匿名 的原文:

    有没有漏点的电影。推荐一下

    水形物语,三点
     匿名 发表于 2018-03-06 18:51:15 回复 支持(8反对(7)  
    好片
     匿名 发表于 2018-03-06 15:23:15 回复 支持(8反对(7)  
    网友 匿名 的原文:

    有没有漏点的电影。推荐一下

    克洛伊
     匿名 发表于 2018-03-06 11:16:46 回复 支持(12反对(10)  
    网友 匿名 的原文:

    有没有漏点的电影。推荐一下

    漏电 巨好看
     匿名 发表于 2018-03-06 07:51:51 回复 支持(13反对(8)  
    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    再次给台湾的译名跪了。。。。

    那个翻译才是正道!原汁原味。那么大个英文“I,Tonya”。本小姐就叫唐雅!Tonya居然可以翻译成“塔尼娅”!!!Trumpu明明是“川普”,就非要叫“特朗普”~~~I go your sister!!!

    Tonya 是斯拉夫名字(也就是俄语体系),俄语中таня(塔尼娅)是个常见名,台湾显然误会了,因为的确有‘托尼雅’Тоня这个名字,只是不常见。
     匿名 发表于 2018-03-06 00:59:26 回复 支持(16反对(8)  
    夭寿啦!小丑女跟冬兵搞上啦!
     匿名 发表于 2018-03-05 22:28:49 回复 支持(6反对(7)  
    超级好看
     匿名 发表于 2018-03-05 22:06:20 回复 支持(11反对(10)  
    网友 匿名 的原文:

    再次给台湾的译名跪了。。。。

    那个翻译才是正道!原汁原味。那么大个英文“I,Tonya”。本小姐就叫唐雅!Tonya居然可以翻译成“塔尼娅”!!!Trumpu明明是“川普”,就非要叫“特朗普”~~~I go your sister!!!
     匿名 发表于 2018-03-05 21:51:04 回复 支持(8反对(7)  
    奎茵配冬兵 暴力组合
     匿名 发表于 2018-03-05 21:49:38 回复 支持(6反对(5)  
    奎茵配冬兵 暴力组合啊
     匿名 发表于 2018-03-05 19:05:37 回复 支持(12反对(11)  
    网友 匿名 的原文:

    再次给台湾的译名跪了。。。。

    老子是尤里!!!啊哈哈哈哈
     匿名 发表于 2018-03-05 17:01:05 回复 支持(12反对(7)  
    网友 匿名 的原文:

    再次给台湾的译名跪了。。。。

    哈哈,醉了,谭雅都出来了,老子叫基洛夫
     匿名 发表于 2018-03-05 14:16:44 回复 支持(6反对(8)  
    我,打钱
     57    1 2 3 下一页 尾页
    用户名: 游客请勾选