楼上楼下都是我孙子 发表于 2015-05-18 22:06:46 |
回复 支持(8) 反对(7) |
一群煞笔 |
匿名 发表于 2014-10-11 12:01:26 |
回复 支持(6) 反对(8) |
看不懂还要看,你真能装 |
匿名 发表于 2014-07-03 09:09:59 |
回复 支持(7) 反对(7) |
果然是脑残 |
匿名 发表于 2014-02-21 01:06:25 |
回复 支持(9) 反对(7) |
别装逼~给你什么就看什么~废话真多~ |
匿名 发表于 2014-02-19 02:43:46 |
回复 支持(7) 反对(8) |
完全同意!建议6V以后出的国配片子不要加中文字幕,这样就不会分散注意力了! |
匿名 发表于 2014-02-17 22:47:02 |
回复 支持(17) 反对(8) |
国语配音也是一种艺术形式 不喜欢可以下原音版的 我们要尊重配音职员心苦劳动成果。 |
匿名 发表于 2014-02-17 13:23:58 |
回复 支持(9) 反对(10) |
能不能以后动画片、非英语国家电影都发国语配音版,英语的就发原汁原味的,毕竟咱们国家人民还是从小学英语长大的
正版国语配音还是不错的。英语语音中文字幕看着太费劲 |
匿名 发表于 2014-02-17 07:04:47 |
回复 支持(10) 反对(7) |
原版与国配面向不同观众,跟语种没有多大关系。就算是一句听不懂的《上帝之城》,我也会看原版。欧美影视作品绝大多数是现场录音,我欣赏的是那些演员本人表演出来的东西,不论是表情、形体动作还是对白,都是影片魅力所在。至于动画片,喜欢欧美大牌配音的就看原版,而且人家是先找演员配好对白,然后根据演员的声音表演与剧本需要再制作动画人物,所以才会那么栩栩如生。如果给小孩看,看不懂字幕的可以选择国配,但推荐台配,台配的声线与口音比内地要鲜活的多! |
匿名 发表于 2014-02-17 00:57:45 |
回复 支持(8) 反对(11) |
国配就是给视力不好的人看的,为什么还要加字幕,这不是扯淡嘛! |
匿名 发表于 2014-02-16 20:17:24 |
回复 支持(10) 反对(9) |
你应该不是中国人吧 |
匿名 发表于 2014-02-16 16:24:55 |
回复 支持(11) 反对(25) |
能不能以后动画片、非英语国家电影都发国语配音版,英语的就发原汁原味的,毕竟咱们国家人民还是从小学英语长大的 |
|
能不能以后动画片、非英语国家电影都发国语配音版,英语的就发原汁原味的,毕竟咱们国家人民还是从小学英语长大的